Курс YES |
---|
|
Закинул OLD MAN в море DRAG. Помутилось синее SEA. Давно OLD MAN не стирал DRAG... OLD MAN - старик [`оулдмэн]
|
|
|
Правила игры. |
|
- Вы GET OFF на следующей STOP? GET OFF - выходите [ге`тоф] |
|
|
страхов всяких много, я говорю о боязни говорить из-за страха совершить ошибку. Это воспитанный страх. этот страх нам навязан извне. Если хотите, скажу откуда. Со школы. Когда на уроках английского за малейшие ошибки тебя ругали, оскорбляли, смеялись и т.д. Однажды ты понял – говорить по-английски – опасно.
|
|
BATH-HOUSE. В женcкое DEPARTMENT заходит NAKED мyжик. BATH-HOUSE - Баня [ба:с`хаус] |
|
|
удивительно, что когда всем это проясняешь, затем даешь раздаточный материал, ставишь игровую задачу – прорывает тех, которые долго молчали. а те, которые язык не учили вообще – тоже чего-то выдают или хотя бы улыбаются.. |
|
- Mama always had a way of explaining things so I could understand them... We lived about quarter mile off Rout 17, by half mile from the town Greenbow, Alabama, |
- У мамы всегда был способ объяснения вещей, так что я мог понимать их ... Мы жили около четверти мили от Дороги 17, пол мили от города Гринбоу, Штат Алабама, |
...that’s in the county of Greenbow. Our house had been in mama’s family since her grandpa’s grandpa’s grandpa come across the ocean about a thousands years ago or something like that. |
это в округе Гринбоу. Наш дом был в мамином семействе с тех пор как дедушка дедушки ее дедушки приехал через океан около тысячи лет назад или где-то так. |
|
Пpиходит мальчик HOME и спpашивает у PARENTS: HOME - домой [`хоум] |
|
|
подмяли тебя, однако, в школе-то, хорошо подмяли ночью чего-то не спалось, набрел на статеечку интересную, немного в продолжение темы |
|
Сергей Смирнов
www.ss77.ru