Курс YES |
---|
|
Жена WAKES мужа: WAKES - будит [у`эйкс]
|
|
|
письмо 1 Спасибо за игру! письмо 2 Прошу прощения, |
|
Об игре. он только проронил три слова, и выдал мне секрет… в общем, все это фигня, ”…игра, только игра…” |
|
Прапорщик командует солдатам: WELL - Так! [wel] [уэл] |
|
|
с тех пор играю, играем.. народ приходит на курсы, ждёт увидеть парты, готов записывать, зубрить, ну как в школе, вы знаете. Всё не так.
|
|
|
“Они TOUGHT US бегать и TALK TOUGHT US - учили нас [`то:тас] |
|
|
не балуемся. если только чуть-чуть. были ошибки когда игра переходила в баловство. Это все ломает. Помогло еще, что тогда поработал с первоклашками. Научили жизни! Взрослых то что, их зашугать можно, а вот дети – они не боятся, с ними надо играть.. выкладываться по полной |
|
- Just wait, let me get it.Let me get it. Wait, get it this way. Hold on. All right. - What are you staring? Haven’t you ever seen a little boy with braces on his legs before? |
Подожди, позволь мне вытащить ее. Подожди, вот так. Потерпи. Всё в порядке. - Ну что уставился? Никогда не видел раньше мальчика со скобами на ногах? |
Don’t ever let anybody tell you they’re better than you, Forrest... if God intended everybody to be the same, he’d have given us all braces on our legs... |
Никогда не позволяй кому-либо говорить, что они лучше чем ты, Форрест... если бы Бог намеревался всех сделать одинаковыми, он бы дал нам всем скобы на ноги... |
IN THE THEATRE: IN THE THEATRE - В театре [ин зэ`сиэтэ] |
|
|
Кстати, не все могут. Не все принимают. грустно. Чакры, парты, медитация, гипноз, 25-й кадр – по сравнению с игрой – лепет. |
|
Сергей Смирнов
www.ss77.ru