Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 258 |
Дистанционный Тренинг |
МАГАЗИН |
Дистанционный Тренинг |
> Я меняюсь..... Нет, дело не в английском, который, конечно, уже затянул меня по самые уши... Дело во всей моей жизни, бытии, так сказать: вы, Сергей заставляете задуматься о многом. Пересмотрела свои "будни", и поняла - куча времени уходит в пустоту - не на то, чтобы СДЕЛАТЬ что-то полезное, а на то, чтобы ДЕЛАТЬ... |
|
CAPTAIN самолета, пожелав пассажирам HAPPY FLIGHT, забывает TURN OFF микрофон и говорит to CO-PILOT: |
CAPTAIN |
`kxptIn |
Командир |
`кэптин |
|
HAPPY |
`hxpI |
счастливого |
`хэпи |
|
FLIGHT |
flaIt |
полета |
флайт |
|
TURN OFF |
`tWn`Of |
отключить |
`тён`оф |
|
CO-PILOT |
`kou`paIlqt |
второму |
`коу`пайлэт |
|
DRINK |
drink |
попьем |
дринк |
|
MAKE |
meIk |
займемся |
мэйк |
|
LOVE |
lAv |
любовью |
лав |
|
PALE |
peIl |
бледнеет |
пэйл |
|
TRAY |
treI |
поднос |
трэй |
|
WATER |
`wOtq |
водой |
у`отэ |
|
CATCH |
kxtS |
ловит |
кэтч |
|
SWEETHEART |
`swJthRt |
милая |
су`итха:т |
|
YET |
jet |
еще |
йет |
|
|
Когда Бог создавал время, он добавил туда перца. Потом подумал, и сыпанул туда еще песка. |
|
- But it cannot stay in the Shire! |
Но ему нельзя оставаться в Уделе! |
чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху |
Когда в мешке осталось чуть больше половины, один человек вдруг заглянул туда, и увидел, что там еще есть песок и перец. Оказывается, песок просел вниз. А перец был везде. |
|
В ЗАГСе AFTER нескольких неудачных ATTEMPTS расписать молодых сотрудница INSTRUCT молодого BRIDEGROOM: |
AFTER |
`Rftq |
после |
`а:фтэ |
|
ATTEMPTS |
q`tempts |
попыток |
э`темптс |
|
INSTRUCT |
Inst`rAkt |
инструктирует |
инс`тракт |
|
BRIDEGROOM |
`braIdgrHm |
жениха |
`брайдгрум |
|
DO YOU AFREE |
`dujHq`grJ |
Согласны |
`дуйюэг`ри: |
|
AFREE |
q`grJ |
Согласен |
эг`ри: |
|
HIT OR MISS |
`hItL`mIs |
Была не была |
`нито`мис |
|
|
|
И в момент, когда у них оставалось еще целых полмешка, время вдруг стало тяжелее. И оно обрело очень горький вкус. |
|
В CHILDHOOD я хотел быть WRITER, как BROTHERS Стругацкие, и написать что-нибудь столь же FASCINATING, как их "Трудно быть богом". Но с годами у меня зреет MISGIVING, что NOVEL будет автобиографический и называться он будет "Грустно быть DOLT ". |
CHILDHOOD |
`tSaIldhHd |
детстве |
`чайлдху:д |
|
WRITER |
`raItq |
писателем |
`райтэ |
|
BROTHERS |
`brADqz |
братья |
`браЗэз |
|
FASCINATING |
`fxsI`neItIN |
увлекательное |
`фэси`нэйниН |
|
MISGIVING |
mIs`gIvIN |
предчувствие |
мисс`гивиН |
|
NOVEL |
nOvl |
роман |
новл |
|
DOLT |
dOlt |
долбо**ом |
долт |
|
|
|
Оставшуюся половину своих дней они просеивали и перетирали руками и зубами все, что у них осталось. |
|
Сергей Смирнов www.ss77.ru |
|
Дистанционный Тренинг |
установите шрифт для чтения транскрипции |
Дистанционный Тренинг |
Дистанционный Тренинг Сергея Смирнова - что это такое? |
|